- Recherche dans un titre ou par mot-cle :

Le père Winslow

A virer -

Curieuse consonance anglaise dans cette chanson pourtant bien française! Mais si le père Winselow (avec un "e") est bien un anglais, il est capitaine du navire baleinier "Le Nantais" à partir de 1817.
En 1815, la restauration et la paix avec l'Angleterre autorise la reprise du commerce avec les îles lointaines. Les armateurs nantais, pour la plupart négriers au siècle précédant, reprennent du service. L'un d'entre eux, Thomas Dobrée dont le père s'était enrichi dans la traite, avait beaucoup voyagé en Angleterre où l'on pratiquait avec succès la pêche à la baleine. Estimant que le commerce de l'huile avait un grand avenir, il décide d'armer un navire. Mais il n'y a plus de marins baleiniers en France depuis bien longtemps, et il fait venir un équipage anglais commandé par un certain Joseph Winseloo.  En 1817, le trois-mâts "Le Nantais" appareille et revient triomphalement quatorze mois plus tard avec le produit de 27 baleines! Fort de ce succès, Dobrée fait construire d'autres bateaux, et les équipages, formés par le fameux père Winslow, deviennent français.
La chanson du père Winslow (quelques fois francisée en "Lancelot"), ainsi que sa variante "Hardi les gars, vire au guindeau", perpétue le souvenir de ce capitaine qui ne devait pas manquer de caractère. A tel point que le dernier navire baleinier français, désarmé en 1867, portait justement le nom de "Winsloo".

Ecoutez la musique :

Ecoutez la chanson :



par Jean-Yvon Cornic


As tu connu le père Winslow ?
Hardi mes fils, vire au guindeau !

Un capitaine de grandes eaux,
Give me sometime to blow the man down !

Quand il commande son vieux bateau,
Hardi mes fils, vire au guindeau !
Armant en pêche au cachalot,
Give me sometime to blow the man down !

Sa tête est toujours au capot
Hardi mes fils, vire au guindeau !
Et n'a jamais qu'un oeil de clos !
Give me sometime to blow the man down !

Il donne à boire à ses matelots
Hardi mes fils, vire au guindeau !
A grands coups de barre d'anspect' sur l'dos !
Give me sometime to blow the man down !

Notre graisse aura, mais pas les os,
Hardi mes fils, vire au guindeau !
Il prendra ceux des albatros!
Give me sometime to blow the man down !

Il a trois filles, de beaux brins de peaux
Hardi mes fils, vire au guindeau !
L'une à Paris, l'autre à Bordeaux
Give me sometime to blow the man down !

La troisième à Valparaiso
Hardi mes fils, vire au guindeau !
Peut-être aussi rue du rouleau
Give me sometime to blow the man down !

C'est pas d'la viande pour Jean l'matelot
Hardi mes fils, vire au guindeau !
Faut pas s'frotter au Père Winslow
Give me sometime to blow the man down !

Car au cap Horn il ne fera pas chaud
Hardi mes fils, vire au guindeau !
T'aura l'abri d'un cabillot
Give me sometime to blow the man down !

Mais quand tu auras passé Rio,
Hardi mes fils, vire au guindeau !
Tu pourras compter ton magot,
Give me sometime to blow the man down !

Ce s'ra pour Nantes ou pour Bordeaux
Hardi mes fils, vire au guindeau !
Adieu la barque et ses tonneaux !
Give me sometime to blow the man down !
































Cette chanson existe sur les CD suivants :

Chansons de marins


La mer, les ports et les marins


Les cartes postales
anciennes :

..
.